1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
☆☆☆
Ang Pagkonsagrar kay Aaron kag sa Iya mga Anak nga Lalaki
(Lev. 8:1-36)
1 "Amo ini ang dapat mo himuon kay Aaron kag sa iya mga anak nga lalaki sa pagkonsagrar sa ila sa pag-alagad sa akon subong mga pari. Magkuha ka sing isa ka torite nga baka kag duha ka karnero nga lalaki nga wala sing samad ukon depekto.
2 Magkuha ka man sing tinapay nga wala sing lebadora, binilog nga tinapay nga wala sing lebadora nga nasamuan sing lana, kag pinanid nga tinapay nga wala sing lebadora nga nahibuan sing lana. Himuon mo ini sa mapino nga arina sang trigo.
3 Isulod mo ini sa basket kag idulot mo ini sa akon kon ikaw maghalad sing torite nga baka kag duha ka karnero nga lalaki.
4 "Dalhon mo si Aaron kag ang iya mga anak nga lalaki sa puwertahan sang Tolda nga Tilipunan, kag papaligoa sila.
5 Dayon kuhaon mo ang mga panapton kag ipasuksok kay Aaron ang bayu, ang alba nga nagalabaw sa bestidora, ang bestidora, ang hapin sa dughan, kag hugton mo ang singgulo palibot sa iya hawak.
6 Ibutang mo ang turban sa iya ulo, kag ihigot mo ang balaan nga tanda sang paghalad sa turban.
7 Magkuha ka sing lana nga inughaplas kag ibubo mo sa ulo ni Aaron kag haplason mo sia.
8 “Dalhon mo man ang iya mga anak nga lalaki, kag pabayuan mo sila.
9 Wagkusan mo sing mga singgulo ang ila mga hawak, kag isuksok mo ang mga gora sa ila mga ulo. Manginpari sila sa walay katapusan suno sa akon sugo. Amo ini ang pag-orden mo kay Aaron kag sa iya mga anak nga lalaki."
10 "Dalha ang torite nga baka sa atubangan sang Tolda nga Tilipunan. Si Aaron kag ang iya mga anak nga lalaki magatungtong sang ila kamot sa iya ulo.
11 lhawa ang torite nga baka didto sa atubangan sang Ginoo, sa puwertahan sang Tolda nga Tilipunan.
12 Kuha ka sang dugo sang torite nga baka kag ihamlit mo ini sang imo tudlo sa mga sungaysongay sang altar. Dayon ang nabilin nga dugo iula mo sa sadsaran sang altar.
13 Dason, kuhaon mo ang tanan nga mga sapay nga nagaputos sang kasudlan, kag ang nagabilog nga sapay sa atay, kag ang duha ka batubato nga may sapay. Sunogon ini subong nga halad sa altar.
14 Pero ang unod sini, ang iya panit, kag ang iya mga kasudlan sunogon mo sa gwa sang kampamento. Isa ini ka halad sa pagkuha sang sala.
15 "Kuhaa ang isa sang mga karnero nga lalaki. Si Aaron kag ang iya mga anak nga lalaki magatungtong sang ila mga kamot sa ulo sini.
16 Ihawon mo ini, kuhaon mo ang iya dugo, kag ibasya ini sa mga kilid sang altar.
17 Lasaon mo ang karnero, hugasi ang iya mga kasudlan kag ang iya mga tiil, kag sampawon mo sila kag ang iya ulo.
18 Sunogon mo ang bug-os nga karnero subong nga halad sa altar. Isa ini ka halad nga sinunog para sa Ginoo, nga ang iya kaamyon nahamut-an sang Ginoo.
19 "Kuhaa ang isa pa gid ka karnero nga lalaki. Si Aaron kag ang iya mga anak nga lalaki magatungtong sang ila mga kamot sa ulo sini.
20 Ihawa ini, kag kuha ka sang dugo sini, kag ihamlit mo sa labitlabit sang tuo nga dulonggan ni Aaron kag sa iya mga anak nga mga lalaki, kag sa kumalagko sang ila tuo nga kamot, kag sa kumalagko sang ila tuo nga tiil. Ibasya ang nabilin nga dugo sa tanan nga kilid sang altar.
21 Kuha ka sing dugo nga yara sa altar kag sing lana nga inughaplas, kag iwisik mo ini kay Aaron kag sa iya mga bayu, kag sa iya mga anak nga lalaki kag sa ila man mgabbayu. Sia, ang iya mga anak nga lalaki, kag ang ila mga bayu pagaihalad.
22 "Kuhaa ang sapay gikan sa karnero, ang tambok sa ikog, ang sapay nga nagaputos sa kasudlan, ang nagabilog nga sapay sa atay, ang duha ka batubato kag ang sapay nga yara sa ila, ang tuo nga paa, kay ini isa ka karnero nga lalaki nga ginagamit sa paghalad.
23 Gikan sa basket sang tinapay nga wala sing lebadora nga yara sa atubangan sang Ginoo, magkuha ka sing isa ka bilog nga tinapay, isa ka bilog nga tinapay nga nasamuan sing lana, kag sang isa ka manipis nga tinapay.
24 Ibutang mo ini tanan nga pagkaon sa mga kamot ni Aaron kag sa iya mga anak nga lalaki kag ihalad mo ini paagi sa pagbayaw sang ila kamot subong halad sa Ginoo.
25 Dayon kuhaa ang pagkaon sa ila, kag sunoga ini sa altar sa ibabaw sang halad nga sinunog, agod ang iya kahamot mahamut-an sang Ginoo. Isa ini ka halad sa Ginoo paagi sa kalayo.
26 "Kuha ka sing pitso sang karnero nga gingamit sa pag-orden kay Aaron, kag ihalad mo ini paagi sa pagbayaw sini sa imo kamot subong isa ka halad sa GINOO. Ini nga bahin sang karnero mangin-imo.
27 Gikan sa karnero nga gingamit sa pag-orden kay Aaron kag sang iya mga anak nga lalaki; ihalad mo ang pitso paagi sa pagbayaw sini sa imo kamot subong isa ka halad, subong man ang paa nga gintigana para sa mga pari.
28 Suno sa akon walay katapusan nga sugo, ini nga mga bahin mangin-iya ni Aaron kag sang iya mga anak nga lalaki subong mga dulot nga kinahanglan ihatag sa mga tawo sang Israel. Ini bahin nga ginatigana para sa mga pari, nga ginahatag sang mga tawo sang Israel gikan sa ila mga halad sa paghiambit. Ini ila dulot sa Ginoo.
29 "Ang balaan nga mga bayu ni Aaron pagaihatag sa iya mga anak nga lalaki kon sia mapatay, agod nga isuksok nila ini sa paghaplas kag sa pag-orden sa ila.
30 Ang anak ni Aaron nga magabulos sa iya subong pari magasuksok sini sa sulod sang pito ka dlaw kon magsulod sia sa Tolda nga Tilipunan sa pag-alagad sa balaan nga duog.
31 "Kuha ka sang karnero nga gingamit sa ordenasyon, kag lagaa ang iya unod sa balaan nga duog.
32 Didto sa puwertahan sang Tolda nga Tilipunan pagakaunon ni Aaron kag sang iya mga anak nga lalaki ang unod sang karnero kag ang tinapay sa basket.
33 Pagakaunon nila ang mga butang nga ginhalad sa kapatawaran sang sala sang tion sa pag-orden kag pagkonsagrar sa ila. Ang mga pari lamang amo ang magkaon sini nga pagkaon kay ini balaan.
34 Kon may karne ukon tinapay nga indi makaon tubtob sa aga, pagasunogon ini. Indi ini dapat kaunon kay ini balaan.
35 "Dapat mo himuon kay Aaron kag sa iya mga anak nga lalaki ang akon gid ginsugo sa imo. Himuon mo ang pag-orden sa ila sa sulod sing pito ka adlaw.
36 Sa tagsa ka adlaw maghalad ka sing torite nga baka subong halad sa sala, sa kapatawaran sang sala. Paagi sa halad para sa kapatawaran sang sala, ginakuha mo ang sala sa altar. Dayon haplason mo ini sang lana kag konsagrahan.
37 Sa sulod sang pito ka adlaw maghimo ka sing mga halad para sa kapatawaran sang sala para sa altar, kag konsagrahan mo ini. Gani ang altar manginbalaan gid, kag ang bisan ano nga makatandog sa sini manginbalaan ini.
Ang Halad Adlaw-adlaw
(Num. 28:1-8)
38 "Amo ini ang ihalad mo sa ibabaw sang altar: adlaw-adlaw, sa tanan nga panahon, maghalad ka sing duha ka kordero nga isa ka tuig ang edad.
39 Ihalad mo ang isa sa aga, kag ang isa sa hapon.
40 Upod sa nahauna nga kordero ihalad mo ang apat ka salmon sang mapino nga arina nga nasamuan sang tatlo ka tasa sang puraw nga lana. Imo man samuan ini sang tatlo ka kupa nga bino subong nga halad nga ilimnon.
41 Ihalad mo ang ikaduha nga kordero sa kahapunanon; ihalad mo upod sa iya, subong sang sa aga, ang halad nga kalan-on kag ang halad nga ilimnon, agod nga may kaamyon ini, subong isa ka halad sa Ginoo paagi sa kalayo.
42 Ining halad nga sinunog dapat ihalad sa tanan nga panahon sa tanan nga kaliwatan sa puwertahan sang Tolda nga Tilipunan sa atubangan sang Ginoo. Didto ako magapakigkita sa akon mga tawo kag magapakighambal sa imo.
43 Didto magapakigkita ako sa mga tawo sang Israel, kag ang duog pakabalaanon sang akon himaya.
44 Pakabalaanon ko ang Tolda nga Tilipunan, kag amo man ang altar, kag pagakonsagrahan ko si Aaron kag ang iya mga anak nga lalaki, sa pag-alagad sa akon subong mga pari.
45 Magapuyo ako upod sa mga tawo sang Israel, kag ako mangin-ila Dios.
46 Magakilala sila nga ako amo ang Ginoo nga ila Dios nga nagpagwa sa ila sa Egipto agod magpuyo upod sa ila. Ako amo ang Ginoo nga ila Dios.
No comments:
Post a Comment