Wednesday, 9 May 2018

Deuteronomio 32

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34
☆☆☆
1 "O Duta kag langit, pamatii ang akon mga pulong, pamatii sing maayo ang akon ginasiling.
2 Ang akon pagtulon-an magatupa kaangay sang mga tinulo sang ulan, kag magatulo sa duta kaangay sang tun-og. Ang akon mga pulong magatupa kaangay sang dabudabo sa mga bag-ong tubo nga mga tanom, kaangay sang talithi sa hilamon.
3 Dayawon ko ang ngalan sang Ginoo, kag ibantala ninyo ang iya kagamhanan.
4 "Ang GINOO amo ang inyo makusog nga mangangapin, himpit kag matarong sa tanan niya nga mga ginahimo. Ang inyo Dios masaligan kag maminatud-on, ang iya ginhimo matarong kag nagakaigo.
5 Pero indi kamo masaligan, indi takos nga mangin-iya mga tawo, isa ka makasasala kag malaut nga pungsod.
6 Amo bala ini ang inyo ibalos sa Ginoo, kamo nga mga buangboang kag wala sing paghangop nga mga tawo? Sia ang inyo Amay, ang inyo manunoga, ginhimo niya kamo nga isa ka pungsod.
7 "Dumdoma ang nagligad, ang mga panahon sang una, pamangkuta ang inyo amay kon ano ang nahanabo, pamangkuta ang mga tigulang kon ano ang nagligad.
8 Ang Labing Mataas naghatag sa mga kapungsoran sang ila mga duta. Ginpat-od niya kon diin ang mga katawuhan dapat magpuyo ginhatagan niya ang tagsa ka dios sang pungsod,
9 pero ginpili niya ang kaliwat ni Jacob para sa iya kaugaligon.
10 “Nakita niya sila nga nagdalangdalang sa desierto. Mamingaw, kigas nga desierto. Ginaapinan kag ginaatipan niya sila subong sang pag-apin niya sang iya mga mata.
11 Pareho sang agila nga nagatudlo sang iya buto sa paglupad, nga nagasalo sa ila sang ila nagahumlad nga mga pakpak, ang Ginoo nagatipig sa Israel nga indi madagdag.
12 Ang GINOO amo lamang ang nagatuytoy sa iya mga katawuhan nga wala ginabuligi sang iban nga dios.
13 "Ginapagahom niya sila sa mataas nga bukid sang duta, kag nagkaon sila sang nagtubo sa mga uma. Nakakita sila sang dugos sa dalagku nga mga bato; ang ila mga kahoy nga olivo nagtubo sing matambok sa batuhon nga duta.
14 Ang ila mga baka kag mga kanding naghatag sing madamo nga mga gatas; ila ang labing maayo nga mga karnero, mga kanding kag mga baka, ang labing maayo nga trigo, kag ang pinili nga bino.
15 "Nagmanggaranon ang katawuhan sang Ginoo kag nagmalalison; nagtambok sila kag nagbuy-onan. Ginbayaan nila ang Dios nga ila manunoga, kag ginsikway ang ila gamhanan nga manlulowas.
16 Ang ila pagsimba sa mga diosdios nagpaimon sa Ginoo, ang kalautan nga ila ginhimo nagpaakig sa iya.
17 Naghalad sila sa indi matuod nga mga dios, mga dios nga wala gid ginsimba sang Israel, mga dios nga wala gid ginakahadlukan sang ila mga ginikanan. 
18 Nalimtan nila ang ila Dios, ang ila gamhanan nga manlulowas, ang isa nga naghatag sa ila sing kabuhi.
19 “Sang makita ini sang GINOO, naakig sia, kag ginsikway niya ang iya mga anak nga lalaki kag babayi.
20 Nagsiling sia, ‘Indi ko na sila pagbuligan, dayon tan-awon ko kon ano ang maabutan nila, yadtong malimbungon kag indi masaligan nga mga tawo.
21 Ginpaakig nila ako sang ila mga diosdios, ginpaimon nila ako sang ila di-matuod nga mga dios. Gani, paakigon ko sila sa isa ka pungsod nga mga buangboang, paimunon ko sila sa isa ka pungsod nga walawala gid.
22 Ang akon kaakig magapadabdab kaangay sang kalayo, kag magasunog sang tagsa ka butang sa duta. Magalambot ini sa kadadalman sang duta, kag magaupos sang sadsaran sang mga kabukiran.
23 “ ‘Padalhan ko sila sing wala katapusan nga mga kalalat-an; kag gamiton ko ang tanan ko nga mga baslay batok sa ila.
24 Magakalamatay sila sa gutom kag sa mataas nga hilanat; mapatay sila sa grabe nga pamalatian. Padal-an ko sila sing mapintas nga mga sapat sa paghalit sa ila, kag dalitan nga mga man-og sa pagbuntog sa ila.
25 Madamo ang magakalamatay sa gira nga nagahuray-ad sa kalsada, madamo ang magakalamatay sa mga pamalay tungod sa kahadlok. Mga pamatan-on nga lalaki kag babayi magakalamatay, bisan mga lapsag kag mga tigulang indi makaluwas.
26 Kuntani laglagon ko sila sing bug-os, agod nga wala na sing may magdumdom sa ila.
27 Pero indi ako magtugot nga magpabugal ang ila mga kaaway nga ila ginlutos ang akon mga tawo, kag nga indi ako amo ang naglaglag sa ila.’
28 “Ang Israel isa ka pungsod nga wala sing paghangop kag wala sing kaalam.
29 Wala sila makahibalo kon ngaa nga nalutos sila, indi sila makahangop sang natabo.
30 Ngaa ang isa ka libo ginlutos sang isa, kag ang napulo ka libo ginlutos lamang sang duha? Ang Ginoo nga ila Dios nagbiya sa ila, ginpabay-an sila sang ila gamhanan nga Dios.
31 Ang ila mga kaaway nakahibalo nga ang ila kaugalingon nga mga dios maluya, indi gamhanan pareho sang Dios sang Israel.
32 Ang ila mga kaaway nga malaut subong sang Sodoma kag Gomorra, pareho sang mga ubas nga nagapamunga sing mapait kag makahililo nga ubas,
33 kaangay sang bino nga nahimo gikan sa laway sang dalitan nga mga man-og.
34 "Ang Ginoo nakahibalo sang ginhimo sang ila mga kaaway; nagahulat sia tubtob sa nagakaigo nga tion sa pagsilot sa ila.
35 Ang Ginoo magatimalos kag magasilot sa ila, magaabot ang tion nga mapukan sila, kag ang ila kalaglagan madali na lang.
36 Ang Ginoo magaluwas sa iya mga tawo, kon makita niya nga madulaan sila sing kusog. Kaluoyan niya ang mga nagaalagad sa iya, kon makita niya nga diutay na lang ang nabilin.
37 Dayon ang Ginoo magapamangkot sa iya mga tawo, ‘Diin ang gamhanan nga mga dios nga inyo ginasaligan?
38 Ginpakaon ninyo sila sang tambok sang inyo mga halad kag ginhatagan ninyo sila sang bino nga ilimnon. Karon pakaria sila kag pabuliga sa inyo. Padalidalia sila sa pagtabang sa inyo.
39 “ ‘Ako kag ako lamang amo ang Dios; wala sang iban nga dios nga matuod. Ako nagapatay kag nagahatag sang kabuhi, ako ang nagapilas kag nagaayo, kag wala sing isa nga makapamalabag sang akon ginahimo.
40 Subong nga ako amo ang buhi nga Dios, bayawon ko ang akon kamot, kag magasumpa
41 nga bairon ko ang akon nagaidlak nga espada, kag pat-uron ko nga magapangibabaw ang katarungan. Timalusan ko ang akon mga kaaway, kag silutan ang mga nagadumot sa akon.
42 Sa akon baslay magatulo ang ila mga dugo, kag ang akon espada magapamatay sang tanan nga nagasumpong sa akon. Indi ko pagkaluoyan ang mga nagapakig-away batok sa akon; bisan ang pilason kag mga binilanggo magakalamatay.'
43 "Mga kapungsoran, dapat ninyo dayawon ang mga tawo sang Ginoo ginasilutan niya ang nagapamatay sa ila; timalusan niya ang iya mga kaaway, kag panason niya ang mga kalautan sa duta sang iya mga tawo.”
44 Si Moises kag si Josue nga anak ni Nun naghambal sini nga mga kalantahon agod mabatian sang mga tawo sang Israel.
Ang Katapusan nga Laygay ni Moises
45 Sa tapos ni Moises mahatag ang mga pagtulon-an sang Dios sa mga tawo,
46 nagsiling sia, “Pat-ura gid ninyo ang pagtuman sini tanan nga mga sugo nga akon ginhatag sa inyo karon nga adlaw. Itudlo ini sa inyo mga kabataan, agod matuman nila sing maayo ang tanan nga mga pagtulon-an sang Dios.
47 Ini nga mga pagtulon-an mapuslanon gid. Amo ini ang inyo kabuhi. Tumana ninyo ini kag magakabuhi kamo sing malawig sa duta sa tabok sang Jordan nga madali na lang ninyo panag-iyahan."
48 Sa amo man nga adlaw ang Ginoo nagsiling kay Moises,
49 "Kadto ka sa kabukiran sang Abarim, sa duta sang Moab, sa atubang sang siyudad sang Jerico. Taklad ka sa bukid sang Nebo kag lantawa ang Canaan nga akon madali na lang ihatag sa mga tawo sang Israel.
50 Mapatay ikaw sa sina nga bukid subong nga ang imo utod nga si Aaron napatay sa bukid sang Hor,
51 kay kamo nga duha nagdi-matutom sa akon sa atubangan sang mga tawo sang Israel. Sang didto kamo, sa tubig sang Meriba, malapit sa banwa sang Cades sa desierto sang Zin, ginpakahuy-an ninyo ako sa atubangan sang mga tawo sang Israel.
52 Makita mo ang duta sa malayo, pero indi ka makasulod sa duta nga akon ihatag sa mga tawo sang Israel."

No comments:

Post a Comment

"Pamatii ang Pulong sang Dios kag Tumana ini"

Liturhiya sang Pulong (Sabado, Oktubre 13, 2018) Ang Pagbasa gikan sa Sulat ni San Pablo nga Apostol, sa mga: Taga-Galacia 3:22-29 ...