Liturhiya sang Pulong
(Huwebes, Agosto 23, 2018)
Ang Pagbasa gikan sa Libro ni:
Propeta Ezequiel 36:23-28
Kon pamatud-an ko ang pagkabalaan sang akon gamhanan nga ngalan, ang ngalan nga inyo ginpakahuy-an sa tunga nila, dayon makilala nila nga ako amo ang GINOO. Ako, ang GINOO nga Gamhanan, amo ang naghambal sini. Gamiton ko kamo sa pagpakita sa mga kapungsoran nga ako balaan. Kuhaon ko kamo sa tagsa ka pungsod kag duta, kag pabalikon ko kamo sa inyo kaugalingon nga duta. Wisikan ko kamo sang matinlo nga tubig kag tinluan ko kamo sa tanan ninyo nga mga diosdios kag sa tagsatagsa nga nagdagta sa inyo. Hatagan ko kamo sing bag-o nga tagipusoon kag ibutang ko sa inyo ang bag-o nga hunahona. Kuhaon ko sa inyo ang matig-a nga tagipusoon kag hatagan ko kamo sing tagipusoon nga matinumanon. Ibutang ko sa inyo ang akon kaugalingon nga espiritu agod tumanon ninyo ang akon mga kasugoan kag bantayan ang tanan nga mga sugo nga ginahatag ko sa inyo. Dayon magapuyo kamo sa duta nga akon ginhatag sa inyo mga katigulangan. Kamo mangin-akon mga tawo, kag ako mangin-inyo Dios.
Salmo sa Pagsabat:
Mga Salmo 51:12-13, 14-15, 18-19
Iuli sa akon ang kalipay sang imo kaluwasan, kag himoa ang akon espiritu nga magmatinumanon. Dayon tudluan ko ang mga makasasala sang imo mga sugo, kag magabalik sila sa imo. Luwasa ang akon kabuhi, O Dios nga akon manlulowas, kag ibantala ko sing malipayon ang imo pagkamatarong. O Ginoo, buligi ako sa paghambal, kag akon ikaw dayawon. O Dios, kaluoyi ang Sion kag buligi sia; patinduga liwat ang mga pader sang Jerusalem. Dayon magakalipay ikaw sa nagakaigo nga mga halad, kag sa tanan nga mga halad nga sinunog; kag ang mga baka nga toro pagaihalad sa imo altar.
Aleluya:
Mga Salmo 95:8
Indi kamo magpakatig-a subong sang inyo mga katigulangan didto sa Meriba, subong sang didto sila sa desierto sa Masa.
Ang Pagbasa sang Santos nga Ebanghelyo suno kay:
San Mateo 22:1-14
Si Jesus naghambal liwat sa mga tawo paagi sa mga palaanggiran. “Ang Ginharian sang langit kaangay sa isa ka hari nga naghanda sang isa ka punsyon sa kasal sang iya anak. Ginpadala niya ang iya mga suloguon sa pagtawag sang mga inagda sa punsyon, pero ang mga inagda indi magkadto. Gani ginsugo niya ang iban niya nga mga suloguon kag ginsingganan, ‘Singgana ninyo ang mga inagda nga ang akon punsyon handa na, ang akon mga baka kag mga tinday nga pinatambok naihaw na, kag ang tanan handa na. Gani kari kamo kag mamunsyon!’ Pero ang mga inagda wala magsapak kundi naglakat sila: ang isa sa iya uma, ang isa sa iya baligyaan, samtang ang iban nga mga inagda nagdakop, nagbunal, kag nagpatay sa mga suloguon. Ang hari naakig gid, kag ginpadala niya ang iya mga soldado sa pagpamatay sa mga nagpatay sang iya suloguon, kag sa pagsunog sang ila banwa. Dayon gintawag niya ang iya mga suloguon kag ginsingganan, ‘Ang akon punsyon sa kasal handa na, ugaling ang mga inagda indi takos. Karon kadto kamo sa mga dalan kag agdaha ninyo sa punsyon ang tanan nga inyo masugata.’ Gani ang mga suloguon nagkadto sa mga dalan kag gintipon nila ang tanan nga ila nakita, malain kag maayo. Kag ang kalan-an sa punsyon napuno sang mga inagda. “Nagsulod ang hari sa pagtan-aw sang mga inagda, kag nakita niya ang isa ka tawo nga wala makasuksok sang bayu para sa punsyon. Ginpamangkot sia sang hari, ‘Abyan, ngaa nga nakasulod ka diri nga wala makasuksok sang bayu para sa punsyon?’ Pero wala sia magsabat. Dayon ang hari nagsugo sa mga suloguon, ‘Gapusa ninyo ang iya kamot kag tiil kag ihaboy sa kadudolman sa gwa. Didto magahibi sia kag magabagrot sang iya mga ngipon.’” Kag sa katapusan si Jesus nagsiling, “Kay madamo ang mga gin-agda, pero pila lamang ang mga ginpili.”
No comments:
Post a Comment